AEM – MongoDB Training

Hello !

Interested to learn to deploy and manage AEM systems at scale and how you can take advantage of MongoDB to deploy a highly scalable content repository to support your business needs??

The 4 week long course covers the following:

Week 1: Getting Started with AEM and MongoDB
Week 3: AEM Data Model and Basic Setup
Week 2: Deployment and Operational Concerns
Week 4: Class Project

Link for registration:

https://university.mongodb.com/courses/M212/about

Happy Learning !!

XLIFF Article in Multilingual – Adobe Announces XLIFF2.0 connector for AEM

Great to see the work from Gcell developers get published in the January edition of the Multilingual Magazine “Adobe announces XLIFF 2.0 connector for Adobe Experience Manager to boost localization capabilities”:

http://dig.multilingual.com/20160102/#?page=10

Many thanks to Adobe for acknowledging the efforts of Gcell engineers!!

We are proud of the achievement, Thanks Adobe!!

Adobe.com Machine Translation widget launched

Two weeks back on 18th Dec 2015, Adobe.com launched a pilot project for allowing machine translation of English content to Korean language. You can check the new feature on

In all these product pages and sub pages for these products, you can see a new machine translation (MT) widget at the top.

 MT widget english page

If you click on hyperlink in that MT widget, it takes you to a new new page with all content translated in Korean language like this http://www.adobe.com/kr/products/premiere-elements.translate.html

MT widget translated page

In this new translated page, you can see all the text in the page is getting translated from english to Korean language. Also you can see that the MT widget at the top now changes to show a hyperlink to take you back to original english page or you can provide feedback on whether you like the translated content or not.

All the translation is based on the new AEM 6.1 translation API (API Link) and all the translation is done using Microsoft machine translation connector which comes bundled with AEM 6.1 out of the box.

This accomplishment was made possible by a fantastic partnership between the Adobe.com and Adobe Globalization teams and Gcell technologies AEM team. Gcell technologies engineering team designed, coded and tested the MT widget.

Next blog post I will give an insight into how MT widget was created, as I was the one responsible for designing and coding this cool widget, stay tuned.

GCell XLIFF Connector on Adobe Marketing Page

Super excited to announce that we now have our XLIFF connector available on Adobe marketing page:

https://marketing.adobe.com/resources/content/resources/en/exchange/marketplace/apps/gcell-xliff-export-connector.html

To summarise, this connector opens the doors for connecting AEM6.1 to an XLIFF based translation engine, integrates with OKAPI framework, thus creating a powerful solution for managing multilingual content. The connector supports  the most recent XLIFF version2.0 and the previous version1.2

Congratulations to our great AEM Engineers and thanks to Adobe for all the support extended!! And yes, this is only the first of the series…Many more to follow!!

Gcell XLIFF Export Connector

Now you can easily generate your translatable content in XLIFF format from within Adobe Experience Manager(AEM) using Gcell XLIFF Export Connector developed by Gcell, an Adobe Business Partner.

Installing Connector

  1. Go to your AEM environment’s CRXDE Lite from the Projects screen by selecting Tools > CRXDE Lite in the navigation menu on the left side of the page.
  1. In the new window, select the Package Manager icon from the navigation menu at the top of the page.

Install

  1. In the CRX Package Manager window select “Upload Package” and locate the package on your local machine. Make sure to check the Force Upload checkbox before selecting “OK”.
  1. Once the package is uploaded, a menu bar will become available under the uploaded package. Select “Install”. Once the installation is complete, you are ready to configure your GCELL XLIFF cloud service.

Install2

Configure Gcell XLIFF Export Connector

  1. Navigate to Cloud Services from the Projects page by selecting Tools > Operations > Cloud > Cloud Services from the navigation menu on the left side of the page.
  1. When you’ve located the GCELL XLIFF EXPORT CONNECTOR cloud service, select the “+” to create a configuration. Enter the required information and select “XLIFF Connector Configuration” from the available configurations listed.

config1

  1. Finally, select “Edit” in the menu bar and fill
  • Adobe Experience Manager Local Folder Path to Store XML Files ( Path of the folder where XLIFF files will store )
  • Adobe Experience Manager Local Folder Path to Store XML Files ( Path of the folder from where connector will import translated  XLIFF files )
  • XLIFF Version ( Choose the version from the drop down )

config3

Creating a translation project

  1. Go to Projects page, click “Create” and select “Translation Project” and click “Next”.
  2. In Basic tab Fill
  • Title
  • Description
  1. Now click the “ADVANCED” tab and fill
  • Source Language from drop down
  • Target Language from drop down
  • Translation Method as Human Translation
  • Translation Provider as Gcell
  • Cloud Config
  1. Click on “Create” and your project has been created.

translationProject

Hello World!

Hello World!! That’s how nerds start anything. By now you know that we are a bunch of nerds who believe in creating delightful digital experiences. In this blog, we want to not only cover the technical details, but also end customer experiences, best practices, learning’s from pilots etc. We would also like to learn from your experiences. So, I encourage you to start a conversation by posting a comment below.

Before I go any further, let me introduce myself. I am Praffull Jain, an engineer by education and digital marketer by profession. I have spent last 13 years working on content management systems, personalization and digital marketing. I have also invited my team to contribute to this blog. Hence you would see posts from other as well.

I work very closely with Adobe on architecting and developing Translation features in Adobe Experience Manager, the product itself. It is quite interesting how Adobe has made translating websites simple in Adobe Experience Manager. In addition, I also work with another team at Adobe that manages the Support and Help portal at Adobe (helpx.adobe.com). We are doing some nifty things around personalization and reinventing customer experience.

I also wanted to talk a little about the name of this blog. It is inspired from a blog that I read religiously. It is the one that original DAY team (creators of Communiqué aka Adobe Experience Manager) managed – experiencedelivers.com

Well, I am excited to have finally had this platform, which I plan to use to learn and interact with others who share the same passions – reimagining digital customer experiences.